“Problemes amb Espanya” de Carles Barcorquí (li’n tradueixo el nom perquè és tot un reietó)

PROBLEMES AMB ESPANYA

(traducció pròpia. circa 1920-1994 Charles Bukowski)

Vaig entrar a la dutxa

i em vaig cremar els ous,

el passat Dimecres.

Vaig conèixer aquest pintor que es deia Espanya,

no, era un dibuixant,

bé, vam coincidir a una festa

i tothom s’enfadá amb mi

perquè jo no sabia qui era

o el que havia fet.

ell era més aviat un tio guapot

i suposo que estava gelós perquè

Jo era tan lleig.

ells em van dir el seu nom

i ell s’enrepanxingava contra la paret

veient-se bufonot, i li vaig dir:

-ei, Espanya, m’agrada aquest nom: Espanya.

però no m’agrades tu. perquè no sortim

al jardí i et fotré un jec d’hòsties tal que et trauré la merda del teu

cul?

això féu enfadar l’hostessa

i ella s’hi atansá i li gratà el piu

mentre jo anava al felip

i esforçava.

però tothom està enfadat amb jo.

Bukowski, no en sap d’escriure, se li ha passat.

acabat. Mite’l com veu.

mai solia vindre-hi a festes d’aquestes.

ara es presenta a festes i s’ho beu tot

d’una i insulta els realment talentosos.

Solia admirar-lo quan encara es tallava les venes

i quan va intentar suïcidar-se amb

gas. Mite’l ara esguardant els 19 anys d’aquella

noia, i saps perfectament que

no se li aixeca.

No només em vaig cremar els ous en aquella dutxa

el passat Dimecres, vaig fer una giragonsa per sortir de l’escaldant

aigua i em vaig cremar el forat del darrere

també.